Keine exakte Übersetzung gefunden für جمهور جماهيري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جمهور جماهيري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Jamahiriya arabe libyenne, Myanmar, République démocratique du Congo.
    الممتنعون: جمهورية الكونغو الديمقراطية والجماهيرية العربية الليبية وميانمار.
  • Après Qatar, ajouter République arabe syrienne
    تضاف الجمهورية العربية السورية بعد الجماهيرية العربية الليبية
  • Des déclarations ont été faites par les représentants du Chili, de la République islamique d'Iran, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Brésil, des Philippines et de l'Argentine.
    وألقى كلمة ممثّلو شيلي وجمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية والبرازيل والفلبين والأرجنتين.
  • Des déclarations sont faites par les représentants du Japon, du Danemark, de la République tchèque, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Portugal, de la Grèce, du Paraguay, de la Lettonie, de l'Inde, de la Bolivie, de l'Équateur, de l'Ouganda, de l'Italie, de l'Uruguay, de la République démocratique populaire lao, du Honduras et du Bénin.
    وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان، الدانمرك، الجمهورية التشيكية، الجماهيرية العربية الليبية، البرتغال، اليونان، باراغواي، لاتفيا، الهند، بوليفيا، إكوادور، أوغندا، إيطاليا، أوروغواي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، هندوراس وبنن.
  • Les représentants de la République arabe syrienne et de la Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que l'observateur de la Palestine, exercent le droit de réponse.
    وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية، وكذلك المراقب عن فلسطين.
  • L'Australie se réjouit que la République islamique d'Iran et la Jamahiriya arabe libyenne appliquent les Protocoles additionnels à titre provisoire et espère qu'elles les ratifieront bientôt.
    وترحب أستراليا بتنفيذ جمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية للبروتوكولات الإضافية على أساس مؤقت، وتتطلع إلى قيامهما بالتصديق عليها.
  • La séparation chimique - Cette forme d'enrichissement est basée sur le fait que les ions des isotopes traversent les `barrières' chimiques à différentes vitesses en raison de leurs masses différentes. Il existe deux méthodes de séparation chimique, à savoir la méthode d'extraction par solvant élaborée en France et le procédé d'échange d'ions utilisé au Japon.
    وترحب أستراليا بتنفيذ جمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية للبروتوكولات الإضافية على أساس مؤقت، وتتطلع إلى قيامهما بالتصديق عليها.
  • Les inquiétudes nées de la prolifération se sont aggravées depuis deux ans s'agissant de la République populaire démocratique de Corée, de la République islamique d'Iran et de la Jamahiriya arabe libyenne.
    فالشواغل المتصلة بعدم الانتشار قد تفاقمت خلال العامين المنصرمين حيال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية.
  • b) Observateurs des États suivants: Chili, Égypte, Émirats arabes unis, États-Unis d'Amérique, Iran (République islamique d'), Jamahiriya arabe libyenne, Koweït, Qatar, République arabe syrienne, Soudan, Venezuela (République bolivarienne du) et Yémen;
    (ب) المراقبون عن الدول التالية: الإمارات العربية المتحدة، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، والجماهيرية العربية الليبية، والجمهورية العربية السورية، والسودان، وشيلي، وفنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وقطر، والكويت، ومصر، والولايات المتحدة الأمريكية، واليمن؛
  • Cuba, Égypte, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Inde, Iran (République islamique d'), Israël, Jamahiriya arabe libyenne, Kazakhstan, Kirghizistan, Myanmar, Pakistan, République arabe syrienne, République de Corée, Viet Nam.
    الاتحاد الروسي، إسرائيل، إيران (جمهورية - الإسلامية)، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا، فييت نام، قيرغيزستان، كازاخستان،كوبا، مصر، ميانمار، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية.